This course, designed for fourth-year English majors passionate about translation, is a practical journey. Over eight lectures, students will immerse themselves in the field of translation through a series of hands-on exercises and stimulating discussions. The goal is to equip students with the necessary skills and confidence to tackle the challenges of Translation and excel in the field.
Students will collaborate on translating a variety of texts, fostering a sense of camaraderie and mutual support. This teamwork enhances their skills and instils a deeper appreciation for the art of translation and a strong sense of belonging within the translation community.
Course Aims
1. Understanding Translation Theory:
To explore fundamental theories and concepts in translation studies, providing a foundation for practical application.
2. Developing Practical Translation Skills:
Enhance my skills in translating different texts, including literary, technical, and conversational materials.
3. Cultural Competence:
To foster an understanding of the cultural nuances inherent in language, which impact translation choices and effectiveness.
4. Critical Analysis:
The goal is to equip students with the ability to critically analyse translation works, assessing fidelity, style, and the impact of translation meaning.
5. Ethics in Translation:
To discuss a translator's ethical considerations and responsibilities, including issues of accuracy, representation, and bias.
6. Use of Technology in Translation:
To introduce students to modern translation tools and technologies that can aid translation.
7. Building a Portfolio:
To guide students in creating a diverse portfolio of translated works to showcase their skills and range as translators.
8. Collaboration and Feedback: To encourage collaborative projects and peer emphasising the importance of feedback in the learning process
.9. Preparation for Professional Practice: To prepare students for potential careers in translation, discussing industry standards, trends, and job opportunities.
10. Enhancing Language Proficiency: To improve overall language proficiency in both the source and target languages, ensuring clarity and precision in translation